Primer año |
Anual |
1er cuat. |
2o cuat. |
Lengua Española I |
• |
|
|
Comprensión y Producción de Textos |
|
• |
|
Idioma Inglés I |
• |
|
|
Gramática Inglesa I |
• |
|
|
Fonética y Fonología Inglesa I |
• |
|
|
Problemática Sociocultural y del Trabajo |
|
|
• |
Cultura y Civilización Inglesa |
|
|
• |
Introducción a la Traducción |
|
• |
|
Segundo año |
Anual |
1er cuat. |
2o cuat. |
Lengua Inglesa II |
• |
|
|
Fonética y Fonología Inglesa II |
• |
|
|
Gramática Sistémico Funcional |
• |
|
|
Teoría y práctica de la Traducción |
• |
|
|
Lingüística de la Traducción |
|
|
• |
Lengua Española II |
|
• |
|
Semántica |
|
• |
|
Práctica Profesional I |
|
|
• |
Tercer Año |
Anual |
1er cuat. |
2o cuat. |
Lengua Inglesa III |
• |
|
|
Gramática Comparada |
• |
|
|
Traducción Económica Comercial |
• |
|
|
Traducción en los Medios de Comunicación |
• |
|
|
Informática |
• |
|
|
Introducción al Derecho |
• |
|
|
Derecho Constitucional y Administrativo |
|
• |
|
Gestión de la Calidad |
|
|
• |
Práctica profesional II |
|
• |
|
Cuarto Año |
Anual |
1er cuat. |
2o cuat. |
Lengua Inglesa IV |
• |
|
|
Régimen Legal del Traductorado Público |
• |
|
|
Pragmática |
• |
|
|
Derecho Privado |
|
• |
|
Derecho Angloamericano |
|
|
• |
Lingüística |
• |
|
|
Taller de Traducción Bilateral de Textos Jurídicos |
• |
|
|
Ética Profesional |
|
• |
|
Traducción Legal |
|
|
• |
Seminario de Interpretación |
• |
|
|
Habilitación Profesional |
|
|
• |
Práctica Profesional III |
|
• |
|